МВнР на Турция: Думи на външния ни министър са грешно преведени и изопачени в български медии

12:15, 02 апр 19 / Свят 25 1677 Шрифт:
Topnovini Автор: Topnovini

"На приятелството ни не може да бъде навредено с подобни игри. Смятаме, че злонамерени кръгове се опитват чрез публикации в българските медии да наранят турско-българското приятелство". Това заяви говорителят на турското външно министерство Хами Аксой във връзка с изявления, които по думите му се приписват на турския външен министър по повод закона за вероизповеданията в България, съобщи информационната агенция Ихляс хабер ажансъ, цитирана от БТА.


Подчертавайки, че Турция поддържа много близки и добри отношения с България, говорителят на турското външно министерство заявява: "Сънародниците в България внасят специално допълнително значение на отношенията ни с България. Турция и България като две съседни, приятелски и съюзнически страни полагат грижи за ненамеса във вътрешните си работи. В същото време външните министри на двете страни осъществяват конструктивен и дружески диалог помежду си, провеждат консултации по много въпроси и това е напълно естествено. В този контекст наскоро нашият министър е споменал за разговор, който е провел преди време с българския външен министър във връзка с промените в приетия от българския парламент Закон за вероизповеданията и международните норми в това отношение, но думите му са били погрешно преведени и са изкоментирани по различен начин и изопачени в българските медии. Някои злонамерени среди се опитват по този начин да навредят на турско-българското приятелство".

Хами Аксой подчертава, че приятелството между Турция и България е поставено върху здрави основи и не може да му бъде навредено с подобни игри.

Добави коментар

Моля попълнете вашето име.
Top Novini logo Моля изчакайте, вашият коментар се публикува
Send successful Вашият коментар беше успешно публикуван.

Реклама