Националната библиотека открива изложба с личните вещи на писателя Димитър Димов

15:15, 27 юни 19 / Култура 25 1705 Шрифт:
Topnovini Автор: Topnovini

От днес до 7 юли в Националната библиотека „Св. Св. Кирил и Методий“ могат да бъдат видени личните вещи на големия български писател Димитър Димов.

Сред тях са очилата му, пишещата машина, на която е подготвил за печат романа му „Поручик Бенц“, ръкописът на „Тютюн“, любимият му сервиз за кафе, лекциите му по зоология, книги от библиотеката му, материали за пътуването му до Чили и специализацията му в Испания, предаде БГНЕС.

Те са част от изложбата „Димитър Димов в писма и спомени“, посветена на 110- годишнината от рождението му.

Отбелязваме 110 години от рождението на Димитър Димов

''Това, което ме провокира да направя такава изложба, бяха множеството спомени, които са останали от хора, които са познавали Димов, били са негови приятели, почитатели, от роднини, от негови колеги. Много от тях пък не са и публикувани. Исках да покажа Димитър Димов през погледа на неговите съвременници, които да разкажат повече за него и по този начин зрителят да има една възможност да разбере кой е бил Димитър Димов като личност, като писател, като учен за времето си'', каза авторът на изложбата, главен уредник на къща-музей „Димитър Димов“ към Националния литературен музей д-р Милена Катошева.

Освен изложените лични вещи, повече за Димов може да научим от 16-те документални табла, представящи различни моменти от биографията му – семейство, ученически и студентски години, професионално развитие, пътувания, приятелства, обществена дейност, мисли, извадени от негови писма и изказвания, тъй като той не е оставил мемоари.

Катошева разкрива и по-малкото познато лице на Димитър Димов.

„Много хора, когато дойдат в къщата-музей с изненада научават, че той е бил ветеринарен лекар, завършва ветеринарна медицина и става професор. През целия си живот, освен с писане, се занимава и с научна и преподавателска дейност“, разяснява авторът на изложбата.

Попитана защо трябва да го помним, тя отговори, че трябва да го помним, защото той е писател от национално и световно значение.

„Само романът „Тютюн“ е преведен на над 30 езика, включително на японски, китайски, монголски, което означава, че още приживе, когато той излиза, интересът е бил много голям“, заяви още тя и добави, че произведенията му и днес се харесват от младите хора, които за първи път се докосват до него в училище.

Добави коментар

Моля попълнете вашето име.
Top Novini logo Моля изчакайте, вашият коментар се публикува
Send successful Вашият коментар беше успешно публикуван.

Реклама